Kim Yo Jong: la interceptación de una de nuestras armas estratégicas sería una declaración de guerra
La subjefa de departamento del Comité Central del Partido del Trabajo de Corea, Kim Yo Jong, publicó el 7 de marzo la siguiente declaración:

El 6 de marzo, un medio de prensa títere surcoreano trascendió una información confusa según la cual el comandante norteamericano de India-Pacífico dijo el 24 de febrero que si la RPDC lanzaba un ICBM hacia el Pacífico, lo derribará de inmediato.
No puedo saber si este desliz verbal representa la posición verdadera de la capa militar de EE.UU. o es una broma rutinaria de la prensa surcoreana.
Pero, envío una advertencia previa, sea cual fuere la razón.
El Pacífico no es el mar territorial de EE.UU. ni de Japón.
Me gustaría saber cual sería la reacción de EE.UU. en el caso de que un tercer país , con el pretexto de contrarrestarlos, interceptara una de sus armas estratégicas que pone a prueba anualmente en el Pacífico, considerándolo como su mar propio.
Según la fuente, el comandante norteamericano describió los «ejercicios sobre el mapa del Sur de Corea-EE.UU. para la operación de los medios del disuasivo ampliado» como la «ocasión más significativa» en la que emitió un mensaje efectivo a la RPDC y a otro país.
Nosotras también tenemos un mensaje para EE.UU.

Indudablemente, consideraríamos como una clara declaración de guerra contra la RPDC, si ocurriera la reacción militar como la interceptación de una de nuestras armas estratégicas que se realizan como prueba en el mar y espacio abiertos, que no están bajo la jurisdicción de EE.UU., sin hacer daño a la seguridad de los países vecinos.
Le hago recordar el hecho que ya están establecidas las normas de nuestra acción militar bajo tal circunstancia.
Las últimas acciones militares demostrativas y las expresiones retóricas de toda índole de EE.UU. y el Sur de Corea que sobrepasan el grado tolerable, nos obligan a hacerles frente de alguna manera.
Como ya hemos declarado, vigilamos atentamente los movimientos militares de las tropas norteamericanas y surcoreanas y estamos totalmente listos para emprender en cualquier momento y según el juicio una acción oportuna, rápida y abrumadora.
Sería mejor que Estados Unidos y Corea del Sur se abstuvieran de hacer comentarios y comportamientos que agravan la situación.
Declaración del Estado Mayor General del Ejército Popular de Corea
Por su parte, el portavoz del Estado Mayor General del Ejército Popular de Corea hizo pública el mismo día la siguiente declaración:
Por la mañana del 7 de marzo, los enemigos lanzaron más de 30 proyectiles de cañón en el campo de tiro de Cho-ri, del cantón Jindong, de la ciudad de Phaju, de la provincia de Kyonggi, que está situado en la delantera de la zona del frente occidental.
Estos cañonazos son una provocación armada muy peligrosa que empeora más la situación creada.
A las 9 de la mañana, inmediatamente después de la ocurrencia de la situación, el EMG del EPC emitió una orden de mantener el estado de espera de asalto con fuego a las unidades de artillería pertenecientes al Cuerpo no.2, observó la tendencia de la parte enemiga y tomó una medida de reforzar los servicios de guardia de vigilancia sobre el frente en general y para la batalla antiaérea.
El EMG del EPC advierte con seriedad a la parte enemiga que cese ahora mismo su provocación militar en la zona de la Línea de Demarcación Militar.
ACNC